Sermones y exemplos en lengua guaraní / (Registro nro. 2926)

Detalles MARC
000 -CABECERA
fixed length control field 01881cam a22002414a 4500
003 - IDENTIFICADOR DEL NúMERO DE CONTROL
control field AR-BaUBC
005 - FECHA DE ULTIMA MODIFICACIóN
control field 20230113091208.0
008 - ELEMENTOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIóN GENERAL
fixed length control field 090505r19531727ag h||||r|||||||||||grn d
040 ## - ORIGEN DE LA CATALOGACIóN
Agencia/entidad que catalogó originalmente la obra USAL
Entidad que transcribió la catalogación USAL
041 0# - CóDIGO DE IDIOMA
Código de Idioma para texto o pista de sonido o título separado grn
-- spa
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL - NOMBRE PERSONAL
Nombre Personal Yapuguay, Nicolás
9 (RLIN) 92067
245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título propiamente dicho Sermones y exemplos en lengua guaraní /
Mención de responsabilidad por Nicolás Yapuguay ; introducción de Guillermo Furlong, S.J.
250 ## - MENCIóN DE EDICIóN
Mención de edición Ed. facsím.
260 ## - PUBLICACIóN, DISTRIBUCIóN, ETC. (PIE DE IMPRENTA)
Lugar de publicación, distribución, etc. Buenos Aires :
Nombre de la editorial, distribuidor, etc. Guarania,
Fecha de publicación, distribución, etc. 1953impr.
300 ## - DESCRIPCIóN FíSICA
Extensión IX, 164 p. :
Otros detalles físicos facsím. ;
Dimensiones 28 cm
500 ## - NOTA GENERAL
Nota General Incluido en Huellas en papel Año 5 No 10 (2017) Reg. 53.
520 1# - RESUMEN, ETC.
Nota de resumen, etc. Documento de gran valor, pues completa las voces europeas sobre la evangelización jesuítica, postulándose como la mirada local sobre el tema. En efecto, estamos frente a la reproducción facsimilar de la edición príncipe del año 1727 de esta obra compuesta por el Cacique Nicolás Yapuguay, que además de desempeñar un cargo político entre los nativos, se destacó como músico, grabador e historiador. Este escrito, nacido en Misiones, en el pueblo de Santa María la Mayor, es la resultante de la escucha y ulterior elaboración en lenguaje y sensibilidad guaraníes, de las disquisiciones del Párroco en cada misa dominical. Una particularidad de esta elaboración de Yapuguay es la originalidad impresa a cada reflexión, pues no se limitó a una simple transcripción, sino que adaptó las enseñanzas europeas a las imágenes y metáforas autóctonas. En esta labor estuvo acompañado por el Padre Restivo, religioso de la Compañía de Jesús.
534 ## - NOTA DE VERSIóN ORIGINAL
Frase introductora Reproducción facsím. de la ed. de:
Publicación, distribución, etc. del original San Francisco Javier : [Impr. de la Reducción Jesuita], 1727.
546 ## - NOTA DE IDIOMA
Nota de idioma Textos en guaraní y español.
583 0# - NOTA DE ACCIÓN
Acción Evaluar
Estado del material Tapas y hojas rasgadas. Ejemplar intonso
Fecha/hora de la acción 20170421
700 1# - ENTRADA SECUNDARIA - NOMBRE PERSONAL
Nombre Personal Furlong, Guillermo,
Fechas asociadas con el nombre 1889-1974
Títulos y otras palabras asociadas con el nombre S.J.,
Término de relación intr.
942 ## - ELEMENTOS AGREGADOS (KOHA)
Tipo de ítem (Koha) Monografías
Esquema de clasificación utilizado udc
Existencias
Estado de retiro Fuente de clasificación o esquema de estanterías Estado general Consulta condicionada Ubicación (sede de origen) Sububicacón o colección (sede poseedora del item) Signatura topográfica Número de inventario (código de barras) Última vez visto (Koha) Número de copia Nota no pública (pago de ítem perdido) Tipo de ítem (Koha)
  Universal Decimal Classification   Consulta condicionada Biblioteca Histórica Biblioteca Histórica COLESP B2-PA26 5000254782 20/01/2013 ej.1 COLESP 641 | Huellas en papel Año 5 No 10 (2017) Reg. 53 Monografías

Universidad del Salvador - Buenos Aires - Argentina